林晚晴的婚戒在咖啡厅暖光下泛着冷冽的光,这是她第三次在丈夫出差期间独自坐在这家美式复古咖啡馆。落地窗外飘着细雪,玻璃内侧凝结的雾气模糊了纽约第五大道的霓虹,却让对面那双骨节分明的手显得愈发清晰——那是詹姆斯正在用非洲鼓点般的节奏敲击着《追忆似水年华》的硬壳封面。
作为哥大东亚文学系唯一的黑人博士生,詹姆斯总能用纯正的京片子说出让中国留学生惊愕的《红楼梦》判词。此刻他推了推金丝眼镜,黑色皮肤与雪白衬衫形成的强烈反差,让晚晴想起昨夜视频时丈夫领口若隐若现的女士丝巾。当詹姆斯的手掌突然覆上她翻阅《霍乱时期的爱情》的手背,书页间夹着的离婚协议复印件发出脆响。
"您相信加西亚·马尔克斯说的'婚姻的反义词不是离婚,而是丧偶'吗?"他的拇指摩挲着她无名指根的戒痕,檀木香混着雪松的气息随着这句话钻进晚晴的耳蜗。窗外警笛声由远及近,晚晴看见玻璃倒影里自己旗袍领口的盘扣正在一颗颗崩开,就像三年前婚礼上那串意外断裂的珍珠项链。
哥大Butler图书馆地下三层的珍本库里,恒温系统发出蜂鸣般的低吟。晚晴的蕾丝衬裙卡在1876年版《金瓶梅》的书架缝隙间,詹姆斯滚烫的呼吸正顺着她后颈的蝴蝶骨往下游走。三天前发现的丈夫开房记录在皮包里沙沙作响,与古籍书页的霉味交织成诡异的协奏曲。
"知道为什么中文把婚外情叫做'偷腥'吗?"詹姆斯咬开她旗袍侧襟的暗扣,古龙水混着汗水的味道在密闭空间发酵,"就像猫永远戒不了鱼腥味,人性也永远戒不了…"他突然用纯正的河南方言念出《肉蒲团》里的艳词,惊得晚晴打翻了盛满咖啡的哥大纪念杯。褐色液体在波斯地毯上洇出非洲大陆的形状,恰似她微信里那个定位在希尔顿酒店的红点。
当晨光透过彩色玻璃在《查泰莱夫人的情人》书脊上投下十字架阴影时,晚晴发现詹姆斯左肩纹着的不是预想中的部落图腾,而是一行褪色的汉字——正是她硕士论文里引用的李商隐诗句。图书馆警报器突然嘶鸣,他们仓皇逃窜时,晚晴的高跟鞋跟卡在了电梯井缝隙,就像她摇摇欲坠的婚姻卡在太平洋两岸的时差里。